There's an extremely limited window of opportunity to change a birth certificate name - mainly because it's an official numbered document and is apparently exceedingly painful for the staff to correct.
Usually the only way you can get a birth certificate amended is if there is actually an error in the child's name (hint hint hint). For example, the hospital made an error entering his western name as opposed to his legal (in China) hukou name.
I can only wish you good luck if you want to align his birth certificate name with his hukou name, but is definitely worth the effort if you plan to stay in china for school. Nothing's worse in China than having a hukou name which doesn't match the birth certificate name.
CHINESE BIRTH CERTIFICATE NAMES
We did the standard Chinese 中文 names for both our children born in China - with Chinese citizenship. Their formal Chinese names are on wife's hukou - with my family name and on their Chinese hospital birth certificates.
USA PASSPORT NAMES CHILDREN
For US passports - we have the option to designate the child's primary English name in the US passport - which is whatever we want. We chose to not bother trying to do a phonetic match and used conventional names.
We only need to bring the child's birth certificate and the child (and related docs such as pics, etc) to the embassy or consulate as physical presence, proof of ID - along with the parents' passports or ID cards. But US citizens should check with their consulate or embassy for the latest rules, policies, and guidelines. The US State Department has been doing some rather strange if not sketchy things lately (pre-Trump).
The passport application form has an entry for "other names or aliases used" and you're supposed to enter the Chinese Pinyin name from the chinese birth certificate there.
JAPAN BIRTH CERTIFICATES
We used the Japanese English version (katakana) of their passport names - because they have that "ability" in their government registration systems, which was also recorded on their hospital birth certificates and their Japanese government residency and birth certificate documents. Unlike the USA, Japan and China do not grant citizenship to children born on sovereign soil.
Don't know about other countries.
Hopefully this will help other expecting parents navigate the name game for children born in China, with dual citizenship options.
As @Jan noted, his country didn't give him that option for his child.
English or foreign name can be different from Chinese name. If you wish to add your son to your family hukou, you should give him a chinese name and quickly try to correct the birth certificate asap. Chinese passport implies Chinese name - translated into pinyin.
For foreign passport - you merely need supply his birth certificate with chinese name to your embassy or consulate along with his chosen English (or other foreign language) name. Each embassy/consulate has different rules to prove your son is the person identified on the birth certificate.
Stopped by last night for dinner on the small patio and to pick up a couple of their apple pies. Always attentive and courteous staff and good solid food. Don't forget to check out their freezers for frozen foods like chicken and beef pot pies, pizzas, quiches, cakes etc.
This cafe is actually in the Yunda Green Lake campus and connected to the French Language school operated by Alliance Francais or the French Alliance.
It's mentioned elsewhere that pastries are provided by A Table down the street on Beimen Jie.
Aside from the no-smoking ban (since it's on-campus in Yunda) - it's a nice, quiet, smoke free and pleasant environment to rest, read, and relax for bit - if you happen to be on-campus and can't find a place to sit.
I found Beijing Yingke through their ad on the gokunming website.
I recently used Beijing Yingke to take care of a rather complicated real estate transaction. After finally gathering all the required documents as specified - we actually managed to successfully complete the entire process in a single visit with no requirements for "additional documents" or "extra procedures".
The attorneys were polite, tolerant of infinitely many questions, professional, courteous, and most of all - professional and competent.
The law firms fees were an acceptable increment above local fees, to account for the multi-lingual requirements.
Most importantly - the requested transaction was completed on the first pass with no additional documentation or procedures - which is a stunning accomplishment and nod towards Beijing Yingke's professional knowledge in this sector.
Finally got around to using Salvador's delivery service - tried it out on the chicken burrito and their bag of nacho chips. Delivery was flawless despite being a bit out of area (≥4km) and the food was still warm.
First experience - excellent (5 stars).
Excellent as always - even with long distance delivery. Now if only the online menu was expanded a little (like the chicken strips...hint hint hint...nudge nudge...wink wink).